"Aurora", exclamou o Almirante com uma alegria repentina, que poderia ter passado pela explosão de um homem embriagado que se sentou por um tempo em um desânimo sentimental. "Céus, Acton, você acertou em cheio! Onde encontraria um navio assim para esse propósito? Ora, a bordo dele, em poucos dias, você estaria ao lado do Minorca, se estiver apto a seguir o rastro de sua esteira, e, se isso não for possível, ora, seu nobre e belo pequeno veleiro estará no Rio quinze dias antes que a barca se aproxime. Posso acompanhá-lo? — mas você precisa me permitir. Você precisa me permitir ser seu companheiro, pois, por Deus, Capitão Acton, cabe a você recuperar sua filha e seus bens, mas cabe a mim saudar aquele malfeitor, meu filho." "E o que mais?"!
44342 people found this review useful
Billy seguiu lentamente atrás de suas vacas, subindo pelos pinheiros picantes até a praia de seixos do lago, ponderando uma solução para o maior problema com o qual sua jovem mente já tivera que lutar. Sentou-se na proa do grande barco pesqueiro, com os olhos fixos no gado sedento, agora com água até a barriga na água azul, bebendo até a saciedade. Ao longo da margem, ficavam os grandes carretéis usados para segurar as redes de cerco e redes quando não estavam em uso. O barbante havia sido recentemente alcatroado com hulha, e o odor pungente do piche misturava-se agradavelmente com o hálito dos pinheiros e o doce frescor da água aquecida pelo sol. "Agora", disse Billy, "você corre por entre as árvores até a casa das raízes, enquanto eu vou até a cozinha e pego uns donuts. Não deixe a mamãe te ver de relance, senão ela vem me procurar e me manda bater alguma coisa bem debaixo dos olhos dela. E olha aqui", ele avisou, enquanto Maurice se dirigia para as árvores, "não se meta com as cobras e corujas, e é melhor ficar longe do alcance do velho Ringdo, porque ele é um guaxinim do pântano, de certa forma. Fique por perto até eu voltar."
54153 people found this review useful
"Bah! Ele está se desenrolando, Maurice; ele vai escorregar, veja só. Pronto, o que eu te disse?" enquanto a cobra comprida e malhada deslizava suavemente para dentro d'água. "Você não pode me dizer nada sobre wompers." Seus joelhos batiam um no outro. Inconscientemente, sua mão tateou de volta para a caixa de madeira, em busca de algum tipo de apoio. A surdez da Sra. Keeler foi responsável por sua má compreensão das palavras dele. Ela interrompeu seu avanço e ficou ofegante. "Provavelmente. Agora eu vou, vamos direto para aquele bosque mal-assombrado. O que você diz?"
74944 people found this review useful